"The Soviet era had imposed the official use of Russian, so (even today) most adult Lithuanians speak Russian as a second language, while the Polish population generally speaks Polish. Russians who immigrated after World War II speak Russian as their first language."
This is from the website TRUE LITHUANIA:
"Russian is the second popular foreign language for Lithuanians to learn at schools with some 40% learning it. In older generation (those born at ~1980 and earlier) virtually everybody speaks Russian fluently. People working in main cities and resorts hotels and restaurants are likely to speak the language. Russian menus are common in the resorts and old plaques/unrenovated museums are bilingual Lithuanian and Russian."
And that is in reference to today, 2014. But, after the fall of the Soviet Union and the liberation of the Baltic states in 1989, there has been a sharp reversal of the "russification" of those countries which began in 1940 and was well established by the 1960s. Here is Marina's testimony:
Mr. DEVINE - Mrs. Porter, taking you clear back to the time that you originally met Lee, this was in Russia, you said you did not know he was from America or from the United States until someone later told you; is that accurate?
Mrs. PORTER - Yes. During the few dances with him he spoke with accent, but I did not know he was from America.
Mr. DEVINE - But his Russian was sufficiently fluent that you did not necessarily think he was necessarily a foreigner to the Soviet Union?
Mrs. PORTER - He spoke with accent but lots of people in Russia do speak with accent. They don't speak Russian very well, they have different nationalities than Russians.
Mr. DEVINE - But his Russian was pretty good at that time?
Mrs. PORTER - It was pretty good, yes.
Notice that she said that lots of people EVEN IN RUSSIA spoke with an accent. So even within the country of Russia, it's not uncommon for people to speak the Russian language with different accents, according to her.
Oswald was a dyslexic high school dropout who went to the Soviet Union in late 1959 and by February 1961 (little more than a year later) he spoke Russian so well that Marina took him to be from Lithuania. That is amazing. And she implied that he spoke it as well as many in Russia did, as it was not uncommon to hear different accents in Russia. It is amazing, and Bud's unwillingness to admit it proves not that I am a "hobbyist" as he calls me, but that he is a shill.
Bud keeps referring to what Lithuanians speak TODAY, but the question is: what language did they spoke in Lithuania in 1963, and it wasn't primarily Lithuanian, just as today, in 2014, Ukrainian is still not the primary language of Ukraine; Russian is. It is only in the far western part of Ukraine, close to Poland, that Ukrainian is primarily spoken. Everywhere else in the country, including Kiev the capitol, it's Russian.
And I'm telling you that you CAN'T go by what Marina said about it at the time. And especially a young person of Oswald's age, who would have been immersed in the Soviet-dominated culture for his whole life, would have been primarily a Russian speaker.
And there is some irony here because Marina was more perceptive than she realized. John Armstrong says that Harvey was the son of East Europeans, probably Hungarians, and that's how he came to know Russian. So, his Russian would have come with a Hungarian accent, and that is close enough to what Marina said.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.